相鼠 先秦·诗经
四言诗
《相鼠》,刺无礼也。卫文公能正其群臣,而刺在位承先君之化无礼仪也。
相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为。(一章)
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何俟。(二章)
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死。(三章)
【解释】
相鼠有皮,人而无仪。相,视也。无礼仪者,虽居尊位,犹为闇昧之行。笺云:仪,威仪也。视鼠有皮,虽处高显之处,偷食苟得,不知廉耻,亦与人无威仪者同。○行,下孟反。之处,昌虑反。人而无仪,不死何为?笺云:人以有威仪为贵,今反无之,伤化败俗,不如其死,无所害也。
相鼠有齿,人而无止。止,所止息也。笺云:止,容止。《孝经》曰:“容止可观。”无止,则虽居尊,无礼节也。人而无止,不死何俟。俟,待也。
相鼠有体,体,支体也。人而无礼。人而无礼,胡不遄死。遄,速也。○遄,市专反。
【白话解释】
看老鼠都有皮,做人怎能没威仪!做人怎能没威仪!不去死还干什么?
看老鼠都有牙齿,人若不知廉耻,人若不知廉耻,不去死还等什么?
看老鼠都有肢体,人若没有礼教,人若没有礼教,为什么还不快死?
【赏析】
《相鼠》大约是《经》里骂人最露骨、最直接、最解恨的一首。汉儒们“嫌于虐且俚矣!”意思是最粗鄙的语言暴力,是《诗》“三百篇所仅有”。
刊尾题字:牛家强
责任编辑:孙克攀 |
网友点评