手机国风网 |  官方微信 | 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图 | 活动报名/会员申报 | 证件查询 | 书画商城 我要投稿
当前位置:首页 > 国学 > 国学讲堂
国学讲堂
  • 国学讲堂
  • 琴棋风韵
  • 诸子经典
  • 酒茶清谈
  • 古镜今鉴(系列二十五)

    时间:2017-03-31 08:50:02  来源:中国国风网  作者:本网采编

     

    国风生回堂_副本.jpg

     窒欲第五

    庄王纳妃

    【原文】楚之讨陈夏氏也〔在宣十一年〕,庄王欲纳夏姬。申公巫臣谏曰:“不可。君召诸侯,以讨罪也。今纳夏姬,贪其色也。贪色为淫,淫为大罚。《周书》曰:‘明德慎罚。’若兴诸侯,以取大罚,非慎之也。君其图之!”王乃止。(群书治要·春秋左氏传)

    【译文】楚国讨伐陈国夏氏的时候,庄王欲纳夏姬为妃。申公巫臣谏阻说:“不可以这样做。君王召集诸侯出兵,是为了讨伐其罪。现在若纳夏姬为妃,说明君王是贪其美色。贪色为淫,淫当重罚。《周书》说:‘要显明德,要谨慎处罚。’若号令诸侯兴师,却获取重罚,这就是不谨慎。君王应考虑这些问题啊!”楚庄王于是打消了纳夏姬为妃的念头。

     

    九重之台

    【原文】齐景公使使于楚,楚王与之上九重之台,顾使者曰:“齐亦有台若此者乎?”使者曰:“吾君有治位之堂,土阶三尺,茅茨不剪,采桷不斫,犹以为为之者劳,居之者泰。吾君恶有若此者乎?”于是楚王怉如也。(群书治要·韩诗外传)

    【译文】齐景公派遣使者到楚国去,楚王与齐国使者登上九层高台。楚王回头对使者说:“齐国也有这样的高台吗?”使者说:“我们国君有办事的朝堂,朝堂只有三尺高的土台阶,用茅草盖的屋顶没有修剪,栎木做的椽子连树皮也不削去,我们君主还认为建朝堂的人太劳苦,居住的人太安泰。我们国君哪有这样的高台呢?”于是楚王感到郁郁不乐。

    翟王示俭

    【原文】翟王使者之楚,王欲夸之,故飨客于章华之台,上者三休乃至其上。楚王曰:“翟国亦有此台乎?”使者对曰:“不。翟,窭国也,恶见此台?翟王之自为室也,堂高三尺,茆茨(茆茨原作萯葺)弗剪,采椽不刮,然且翟王犹以为作之者大苦,居之者大逸。翟国恶见此台也?”楚王愧焉。(群书治要·贾子)

    【译文】翟王的使者出使楚国,楚王想炫耀自己,于是在章华台上招待使者。上台的人,必须三次歇脚才能登顶。楚王问翟王使者:“翟国也有这么气魄的高台吗?”使者答道:“没有。翟国是个贫穷的国家,哪里能够看到如此气魄的高台?翟王自己居住的地方,堂庭仅有三尺高,以茅草为屋顶,不求整齐,以柞木做椽,不加削斫。尽管如此,翟王还以为盖房子的人太辛苦了,住房子的人太安逸了。翟国哪能见到这样的台子?”楚王对此感到惭愧。

    薛公献珥

    【原文】齐王后死,欲置后而未定,使群臣议。薛公欲中王之意〔薛公,田婴〕,因献十珥而美其一。旦日,因问美珥之所在,因劝立以为王后。齐王大悦,遂重薛公。故人主之嗜欲见于外,则为人臣之所制。故老子曰:“塞其兑,闭其门,终身不勤。”(群书治要·淮南子)

    【译文】齐威王的王后死了,威王打算新立王后却没有定下来,便命群臣议定此事。薛公田婴想迎合威王的心意,便献上十只玉耳饰而赞美其中一只。第二天,田婴便问那只最美的玉耳饰在谁处,就劝威王立那位妃子为王后。齐威王极为高兴,从此便格外器重田婴。所以,君主的意图嗜爱一旦显现于外表,那么就会为臣子所挟制。所以《老子》说:“堵塞流露欲望的洞口,关闭放纵情性的门户,则终身不会愁苦。”

    文子不奢

    【原文】季文子相鲁,妾不衣帛,马不食粟。仲孙忌(原注忌作它)谏曰:“子为鲁上卿,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国也。”文子曰:“然!吾观人之父母,衣粗食蔬,吾是以不敢。且吾闻君子以德华国,不闻以妾与马。夫德者,得于我,又得于彼,故可行。若淫于奢侈,沉于文章,不能自反,何以守国?”仲孙忌惭而退。(群书治要·说苑)

    【译文】季文子做鲁国宰相,妾不穿丝绸,马不吃粮食。仲孙忌劝他说:“你是鲁国上卿,妾不穿丝绸,马不吃粮食,别人将会认为你是吝啬,并且使国家不光彩。”季文子说:“是这样吗?我看到国人的父母都还穿粗衣、吃蔬菜,我因此不敢奢侈。而且我听说君子靠高尚的道德使国家光彩,没有听说过靠妾和马(为国增光)。所谓德,是既能使我有所得,也能使他人有所得,所以能够推行。如果放纵自己,尽情奢侈,沉迷于错综华美的色彩,不能反躬自省,怎么能守卫国家呢?”仲孙忌惭愧地退出。

    宣王三好

    【原文】齐宣王坐,淳于髡侍。王曰:“先生论寡人何好?”髡曰:“古者所好四,王所好三焉。”王曰:“可得闻乎?”髡曰:“古者好马,王亦好马;古者好味,王亦好味;古者好色,王亦好色;古者好士,王独不好士。”王曰:“国无士耳,有则寡人亦悦之矣。”髡曰:“古者有骅骝骐骥,今无有,王选于众,王好马矣。古者有豹象之胎,今无有,王选于众,王好味矣。古者有毛嫱、西施,今无有,王选于众,王好色矣。王必将待尧、舜、禹、汤之士而后好之,则禹、汤之士亦不好王矣。”宣王默然无以应。(群书治要·说苑)

    【译文】齐宣王闲坐,淳于髡陪伴。齐宣王说:“先生可说说我爱好什么?”淳于髡说:“古人的爱好有四种,但君王只爱好其中的三种。”齐宣王说:“可以听听是什么吗?”淳于髡说:“古人喜欢良马,君王也喜欢良马;古人喜欢美味,君王也喜欢美味;古人喜好女色,君王也喜好女色;古人喜欢贤士,君王唯独不喜欢贤士。”齐宣王说:“是国内没有贤士,如有的话,我也会喜欢他们的。”淳于髡说:“古代有骅骝骐骥那样的骏马,现在没有,君王会从众多的马中去选取,说明君王是好马的了;古代有豹子、大象之胎做成的美味,现在没有,君王会从众多的豹象中选取,说明君王是好美味的人了;古代有毛嫱、西施,现在没有,君王会从众多的美女中挑选,说明君王是好色的了。君王一定要等待尧、舜、禹、汤时代那样的贤士出现然后才喜欢,那么像禹汤时代那样的贤士,也就不喜欢君王了。”宣王默不做声,不能回答。

    责任编辑:孙克攀

    网友点评

       

    版权信息

    本站会员主动发布展示的“原创作品/文章”版权归原作者所有。
    如会员发布的作品有侵权行为请告知,我们将尽快删除处理!
    如未经授权用作他处,作者将保留追究侵权者法律责任的权利。
    国风网  备案号:皖ICP备19013950号  公安备:34060002030165
    Copyright © 2015 - 2019 国风网 All Rights Reserved.

    联系我们

    国风网
    商务合作:138-1064-8262
    邮箱:zgguofeng@126.com

    关注我们

    国风网 官方微信
    扫描二维码
    关注更多精彩内容!